Latvijas vēstniecība Spānijā organizē tikšanos ar Noru Ikstenu

27.09.2021. 14:01

24. septembrī Latvijas vēstniecība Spānijā rīkoja rakstnieces Noras Ikstenas romāna “Mātes piens” tulkojuma spāņu valodā prezentāciju.

Pasākumu ar uzrunu atklāja Latvijas vēstnieks Spānijā Māris Klišāns, savukārt  grāmatas autore Nora Ikstena un tās tulkotājs Rafaels Martins Kalvo (Rafael Martin Calvo) pastāstīja par romāna tapšanu, tā vēstījumiem un vēsturisko nozīmīgumu – daiļdarbā atainotos laikus nav piedzīvojuši jaunākās paaudzes lasītāji. Rakstniece un tulkotājs atbildēja uz klātesošo jautājumiem, kā arī bija  iespēja noskatīties 2022. gada pavasarī gaidāmās režisores Ināras Kolmanes spēlfilmas “Mātes piens” reklāmas rullīti

Romāns “Leche materna” ir viens no ievērojamākajiem Spānijā izdotajiem mūsdienu latviešu literatūras tulkojumiem spāņu valodā, un tas ir izdots laikā, kad Latvija un Spānija atzīmē diplomātisko attiecību simtgadi, kas iezīmē abu valstu sadarbību kultūras un literatūras jomās. Bez tam, šī bija pirmā reize, kad Latvijas vēstniecības pasākumā pēc pandēmijas bija iespēja klātienē tikties latviešu diasporas pārstāvjiem Spānijā. Kopumā pasākumā piedalījās vairāk nekā 50 cilvēki – tautieši, viņu spāņu dzīvesbiedri un draugi, latviešu studenti un citi interesenti. Sarīkojums notika, ievērojot šobrīd Madridē noteiktos ar Covid-19 pandēmiju saistītos ierobežojumus.

25. septembrī Starptautiskās grāmatu izstādes Feria del Libro ietvaros, Madrides Retiro parkā Eugēnija Triasa Bibliotēkā (Biblioteca Eugenio Trias) grāmatu izdevniecība Vaso Roto rīkoja “Mātes piens” spāņu valodas tulkojuma “Leche materna” prezentāciju plašākai spāņu publikai. Tikšanās bija labi apmeklēta, Nora Ikstena un Rafaels Martins Kalvo lasīja romāna fragmentus latviešu un spāņu valodās, pastāstīja par romāna tapšanu un tulkošanu. Grāmatas prezentāciju augstu novērtēja  Spānijas literatūras eksperti, vietējo grāmatu kluba biedri, latviešu diasporas pārstāvji un citi interesenti.

Prezentāciju atklāja Vaso Roto redaktore Anhelesa Jamazaresa Alvaresa (Angeles Llamazares Alvarez), un sarunu  par romānu vadīja kultūras žurnāliste Rakela Bada (Raquel Bada). Pēc prezentācijas Nora Ikstena un tulkotājs Rafaels Martins Kalvo atbildēja uz publikas jautājumiem un parakstīja grāmatu eksemplārus.

Romāna “Mātes piens” tulkojums tapis sadarbībā ar Latvijas Kultūras ministriju, Spānijas-Latīņamerikas grāmatu izdevniecību Vaso Roto un Latvian Literature platformu.

Grāmatas tulkojuma spāņu valodā prezentācijas pasākumi Madridē ir Latvijas valsts Simtgades publiskās diplomātijas projekts.